كتاب «هزار واژه پزشكی» (روسی ــ تاجیكی ــ انگلیسی ــ فارسی) به كوشش گروه واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی و كمیته زبان و اصطلاحات تاجیكستان همزمان با روز پزشك در تاجیكستان منتشر شد.
به گزارش تسنیم، دو ملت ایران و تاجیكستان به یك زبان سخن میگویند و این سرمایه بزرگی است كه میتواند راه را برای همكاریهای فرهنگی و علمی و اقتصادی بین دو دولت و ملت هموار كند. بر اساس تحقیقات به عمل آمده در حوزههای جامعهشناسی زبان و اصطلاحشناسی اجتماعی، بین توسعه علمی و توسعه اصطلاحشناختی رابطهیی مستقیم وجود دارد. بررسی تاریخ اصطلاحشناسی و واژهگزینی در هریك از دو كشور ایران و تاجیكستان نشان میدهد كه اصطلاحشناسی در این دو كشور همواره با تحولات علمی همگام بوده است. در تاجیكستان نیز مانند ایران، جریان واژهگزینی با فراز و فرودهایی روبهرو بوده است؛ بدینترتیب كه از بخش «لغتسازی و لغتشناسی» در «انستیتو زبان و ادبیات رودكی» در آكادمی علوم آغاز شده و سپس به تاسیس «كمیته اصطلاحات» در دهه 60 و در نهایت پس از تصویب قانون زبان به تصویب مجدد «كمیته اصطلاحات» در سال 1989 انجامیده است.
در سال 2014 به منظور عملی كردن همكاریهای اصطلاحشناختی ایران و تاجیكستان، یادداشت تفاهمی بین كمیته زبان و اصطلاحات تاجیكستان و فرهنگستان زبان و ادب فارسی ایران به امضا رسید كه انتشار فرهنگها و واژهنامههای علمی چندزبانه بخشی از مفاد آن بود.
اكنون همزمان با روز پزشك در تاجیكستان (27 مرداد)، نخستین جلد از فرهنگ هزار واژه پزشكی فرهنگستان از سوی پژوهشگاه فرهنگ فارسی ــ تاجیكی منتشر شد. فرهنگ حاضر كه در جهت اجرای برنامههای یاد شده تدوین شده، بر اساس جلد اول
كتاب هزار واژه پزشكی فرهنگستان زبان و ادب فارسی شكل گرفته است. هدف از تالیف این فرهنگ آشنا كردن متخصصان حوزههای پزشكی در هر دو كشور با شیوههای واژهگزینی یكدیگر و مواد و روشهای گوناگون واژهسازی برای اصطلاحات علمی اروپایی (عمدتا انگلیسی و روسی) است.
در تالیف این فرهنگ، به منظور ایجاد سهولت استفاده برای مخاطبان تاجیك، علاوه بر معادل فارسی و لاتینی كلمات، بخشهای دیگری نیز به آن افزوده شده است كه عبارتند از: نویسهگردانی تعریفهای فارسی بهخط سیریلیك، ارائه معادلها و تعریفهای تاجیكی و ارائه معادلهای روسی. این مجموعه شامل واژههای پزشكی، علوم پایه پزشكی، دندانپزشكی، شنواییشناسی، علوم سلامت و دامپزشكی است.
كتاب هزار واژه پزشكی (روسی ــ تاجیكی ــ انگلیسی ــ فارسی) به كوشش گروه واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی و كمیته زبان و اصطلاحات تاجیكستان و به پیشنهاد و با پیگیری پژوهشگاه فرهنگ فارسی - تاجیكی و با پشتیبانی بیمارستان بینالمللی ابنسینا در تاجیكستان در 544 صفحه تهیه و منتشر شده است.